Bismillahirrahmanirrahim
Al Quran : Kafiron ko Duniya ki Zindagi bhali lagti hai aur wo un logon ka mazaq udate hain jo Imaan laye halanki jo log parhaizgaar hain wo Qayamat ke din unse baalatar honge aur Allah jisko chahe be hisab rizq deta hai
Al Quran, Al-Baqara, (2) , Verse #212
Al Quran : Jo Gunaahgar ( kaafir) hain wo ( Duniya mein) Momeeno se hansee kiya kartey they, Aur jab unkey pass se Guzartey to haqarat se ishaarey kartey Aur jab apney ghar ko jaatey to itratey huye jaatey , aur jab in ( momeeno) ko dekhtey to kahtey ki ye to gumrah hain, Halanki wo un par nigraah (watchers )bana kar nahi bhejey gaye hain, To Aaj(Qayamat ke hisab ke baad) momeen kaafiron se hansee karengey (aur) takhton par ( baithey huye) unka haal dekh rahey honge , to kaafiron ko unke kaamo ka badla mil gaya.
Al Quran , Surah 83, Verse 29-36
Al Quran : Beshak jo log kafir huye aur kufr ki halat mein mar gaye to kisi se bhi zameen bhar kar sona bhi qubul nahi kiya jayega , chahey wo itna sara (azab se bachne ke) badle mein de, in logo ke liye dardnak azab hai aur inka koi madadgar nahi hoga
Al Quran, Surah Aal-e-Imran (3) #91
-------------------------
English Translation:
Al Quran : Beautified is the life of this world for those who disbelieve, and they mock at those who believe. But those who obey Orders of Allah and keep away from what He has forbidden, will be above them on the Day of Resurrection. And Allah gives abundance (Blessings) to whom He wills without limit.
Al Quran, Al-Baqara (2), Verse #212
Verily, (during the worldly life) those who committed crimes ( kaafir) used to laugh at those who believed.And, whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery). And when they returned to their own people, they would return jesting;And when they saw them, they said: "Verily these have indeed gone astray!" But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers, On (high) thrones, looking (at all things).Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
Al Quran , Surah 83, Verse 29-36
Al Quran : Verily, those who disbelieved, and died while they were disbelievers, the (whole) earth full of gold will not be accepted from anyone of them even if they offered it as a ransom . For them is a painful torment and they will have no helpers.
Al Quran, Surah Aal-e-Imran (3) #91
Al Quran : Kafiron ko Duniya ki Zindagi bhali lagti hai aur wo un logon ka mazaq udate hain jo Imaan laye halanki jo log parhaizgaar hain wo Qayamat ke din unse baalatar honge aur Allah jisko chahe be hisab rizq deta hai
Al Quran, Al-Baqara, (2) , Verse #212
Al Quran : Jo Gunaahgar ( kaafir) hain wo ( Duniya mein) Momeeno se hansee kiya kartey they, Aur jab unkey pass se Guzartey to haqarat se ishaarey kartey Aur jab apney ghar ko jaatey to itratey huye jaatey , aur jab in ( momeeno) ko dekhtey to kahtey ki ye to gumrah hain, Halanki wo un par nigraah (watchers )bana kar nahi bhejey gaye hain, To Aaj(Qayamat ke hisab ke baad) momeen kaafiron se hansee karengey (aur) takhton par ( baithey huye) unka haal dekh rahey honge , to kaafiron ko unke kaamo ka badla mil gaya.
Al Quran , Surah 83, Verse 29-36
Al Quran : Beshak jo log kafir huye aur kufr ki halat mein mar gaye to kisi se bhi zameen bhar kar sona bhi qubul nahi kiya jayega , chahey wo itna sara (azab se bachne ke) badle mein de, in logo ke liye dardnak azab hai aur inka koi madadgar nahi hoga
Al Quran, Surah Aal-e-Imran (3) #91
-------------------------
کافروں کے لیے دنیا کی زندگی خوشنما بنادی گئی ہے اور ( دنیا میں ) وہ ایمان والوں کا مذاق اُڑاتے ہیں ، حالانکہ پرہیزگار قیامت کے دن اس سے بلند ( درجات پر ) ہوں گے اور اﷲ ( تعالیٰ ) جسے چاہتے ہیں بے حساب روزی عطا فرماتے ہیں
سورۃ البقرہ ۲ آیت ۲۱۲
بے شک مجرم لوگ ایمان والوں کا ( دنیا میں ) مذاق اُڑایا کرتے تھے اور جب وہ ( ایمان والے ) ان ( کفار ) کے پاس سے گزرتے تو آنکھوں سے ( تحقیر آمیز ) اشارے کیا کرتے تھے اور جب وہ ( کفار ) اپنے گھر والوں کی طرف واپس ہوتے تو اس حال میں واپس ہوتے کہ ( مسلمانوں کے توہین آمیز ذکر سے ) مزے لے رہے ہوتے تھے اور جب وہ ( کفار ) ان ( مسلمانوں ) کو دیکھتے تو کہتے: بے شک یہ البتہ گمراہ ہیں اور ان ( کفار ) کو ان ( مسلمانوں ) پر نگہبان ( بناکر ) نہیں بھیجا گیا ہے پس آج ( قیامت ) کے دن ایمان والے کفار کا مذاق اُڑائیں گے اس حال میں کہ وہ پلنگوں پر ( بیٹھے کفار کے برے انجام کو ) دیکھ رہے ہوں گے ۔ تحقیق کفار کو ان کے ( برے ) کاموں کا پورا پورا بدلہ دیا جائے گا ۔
سورۃ المطففین ۸۳ آیت ۲۹-۳۶
بیشک جن لوگوں نے کفر اختیار کیا اورحالت کفر ہی میں مر گئے اگر ان میںسے کوئی زمین بھر سونا فدیہ میں دینا چاہے تو بھی ہرگز قبول نہ کیا جائیگا یہ وہ لوگ ہیں جن کے لئے درد ناک عذاب ہے اور جن کا کوئی مددگار نہیں ۔
سورۃ آل عمران ۳ آیت ۹۱
---------------------------
अल कुरान: काफिरों को दुनिया की जिंदगी भली लगती है और वो उन लोगों का मजाक उड़ाते हैं जो ईमान लाए हालाँकि जो लोग परहेज़गार हैं वो क़यामत के दिन उनसे बालातर (बेहतर) होंगे और अल्लाह जिसको चाहे बे-हिसाब रिज्क देता है
सुरह अल-बकरा (2), 212
अल क़ुरान : जो गुनाहगार ( काफ़िर) हैं वो ( दुनिया में) मोमीनो से हँसी किया करते थे, और जब उनके पास से गुज़रते तो हकारत से इशारे करते और जब अपने घर को जाते तो इतराते हुए जाते , और जब इन (मोमीनो) को देखते तो कहते की ये तो गुमराह हैं, हालाँकि वो उन पर निगरान बना कर नही भेजे गये हैं, तो आज (क़यामत के हिसाब के बाद) मोमीन काफिरों से हँसी करेंगे (और) तखतों पर ( बैठे हुए) उनका हाल देख रहे होंगे , तो काफिरों को उनके कामो का बदला मिल गया.
सुराह 83, आयत 29-36
अल कुरान: बेशक जो लोग काफ़िर हुए और कुफ्र की हालत में मर गए तो किसी से भी ज़मीन भर कर सोना भी कुबूल नहीं किया जायेगा , चाहे वो इतना सारा सोना (अजाब से बचने के)बदले में दे , इन लोगों के लिए दर्दनाक अजाब है और उनका कोई मददगार नहीं होगा -
अल कुरान, सुरह आल-ए-इमरान (3) # 91
अल कुरान: काफिरों को दुनिया की जिंदगी भली लगती है और वो उन लोगों का मजाक उड़ाते हैं जो ईमान लाए हालाँकि जो लोग परहेज़गार हैं वो क़यामत के दिन उनसे बालातर (बेहतर) होंगे और अल्लाह जिसको चाहे बे-हिसाब रिज्क देता है
सुरह अल-बकरा (2), 212
अल क़ुरान : जो गुनाहगार ( काफ़िर) हैं वो ( दुनिया में) मोमीनो से हँसी किया करते थे, और जब उनके पास से गुज़रते तो हकारत से इशारे करते और जब अपने घर को जाते तो इतराते हुए जाते , और जब इन (मोमीनो) को देखते तो कहते की ये तो गुमराह हैं, हालाँकि वो उन पर निगरान बना कर नही भेजे गये हैं, तो आज (क़यामत के हिसाब के बाद) मोमीन काफिरों से हँसी करेंगे (और) तखतों पर ( बैठे हुए) उनका हाल देख रहे होंगे , तो काफिरों को उनके कामो का बदला मिल गया.
सुराह 83, आयत 29-36
अल कुरान: बेशक जो लोग काफ़िर हुए और कुफ्र की हालत में मर गए तो किसी से भी ज़मीन भर कर सोना भी कुबूल नहीं किया जायेगा , चाहे वो इतना सारा सोना (अजाब से बचने के)बदले में दे , इन लोगों के लिए दर्दनाक अजाब है और उनका कोई मददगार नहीं होगा -
अल कुरान, सुरह आल-ए-इमरान (3) # 91
English Translation:
Al Quran : Beautified is the life of this world for those who disbelieve, and they mock at those who believe. But those who obey Orders of Allah and keep away from what He has forbidden, will be above them on the Day of Resurrection. And Allah gives abundance (Blessings) to whom He wills without limit.
Al Quran, Al-Baqara (2), Verse #212
Verily, (during the worldly life) those who committed crimes ( kaafir) used to laugh at those who believed.And, whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery). And when they returned to their own people, they would return jesting;And when they saw them, they said: "Verily these have indeed gone astray!" But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers, On (high) thrones, looking (at all things).Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
Al Quran , Surah 83, Verse 29-36
Al Quran : Verily, those who disbelieved, and died while they were disbelievers, the (whole) earth full of gold will not be accepted from anyone of them even if they offered it as a ransom . For them is a painful torment and they will have no helpers.
Al Quran, Surah Aal-e-Imran (3) #91
No comments:
Post a Comment